為何快樂是與生俱來的,而不是掙取回來的 Why Happiness Is A Birthright, Not Something To Be Earned

Why do we suffer? Do we believe that heaven will bring us happiness if we endure the constant subtle but consistent low level discomfort that most of us endure?
為何我們遭受苦難?你是否相信只要我們難夠忍受過一切痛苦後,天堂便會把快樂帶給我們?

I understand that happiness is a birthright, so why does it elude us for most, if not all of our lives?
我相信快樂是與人俱來的,但為何她總是避開我們呢?

Most of us walk in the world with an underlying mood of discomfort. We put our face on to hide it but that only helps temporarily. Everybody does it, and we have different masks for different company.
大部分人生活在這個世界,總是帶著一種不自在,習慣於戴上面具去隱藏這種不安。面對不同的人,戴上不同的面具,這種自我催眠看似真實卻不長久。

If you sit in a café today and look around, you will see people wearing social masks to hide their pain. I would suggest that 99.9% of us are undergoing this, all the while we pretend we are ok.
如果你現在正在一家咖啡廳,試著環顧四周,你便會看到戴上社交面具的人們。我只能說,當中99.9%的人都活在這種面具模式中,掩飾痛楚,然後假裝自己活得很好。

We plaster over the cracks and only when circumstances in our experience become intolerable do the cracks in the facade show up, resulting in damaged relationships and personal health.
我們都習慣於自我欺騙,掩飾裂縫,直到問題變得一發不收拾時、破壞了關係時、嚴重影響健康時才願意醒覺和面對。

The paper thin veil is no match for the negative energy that rises up inside us. Some are capable of hiding this powerful emotion but eventually it will find a way to vent and often does so in very destructive ways.
我們習慣的這種自我掩飾根本就脆弱得如一張薄薄的面紗,無法對抗那些於內心上升的負面能量。有很多人嘗試把這股強大的負面情感藏於心中,最終反以破壞性的方式發洩了出來。

Thoughts Create Reality 思想決定實相

We are the sum total of our thoughts and beliefs played out in our experiences. Most of us hold the misunderstanding that we are the product of our experiences, but our experiences are merely the results of our thoughts and beliefs.
我們都是自己的想法和信念的產物,大部分人都認為是經驗創造我們,但剛好相反的是,經驗僅僅是思想和信念的果實。

Our experiences are the mirror to our mind. What we experience we first create through consistent positive and negative thought and imagination. However it can be very difficult to see this when we are in it, when we know nothing else.
我們的生活經驗就是我們思想的鏡子,腦袋中的正面和負面思想,均會透過我們的日常生活直接反映出來,但我們總是無法想信自己正在創造自己生活的實相,因為我們就是太過習慣於當局者迷。

Our current predominant belief is that life happens to us rather than we happen to life. In fact it’s more helpful to say we are part of the completed circle. All there is, is creation and we are all of it.
現代社會的我們,傾向於接受這種妥協與被動的信仰:“人生的局面由外在決定,而非由我決定。” 正正是因為這種集體的信仰,我們才會被負面能量控制。轉個角度看,其實我們才是生命的創造者,我們創造我們所想要的一切。

We suffer from a hallucination, from a false and distorted sensation of our own existence as living organisms. Most of us have the sensation that “I myself” is a separate center of feeling and action, living inside and bounded by the physical body, a center which “confronts” an “external” world of people and things, making contact through the senses with a universe both alien and strange. – Alan Watts

The Broader Awareness 更高的覺醒

We come into the world a blank sheet and from that day on our lives are shaped through those around us, our parents, peers, friends, media, etc etc. Our structure for physical experience, our framework for existence is built, primarily via these people.
來到這個世界時,我們每個人都是一張白紙。由出生那一天開始,我們的生活都圍繞著我們的家人、同輩、朋友、還有不同的傳播媒體,不自覺間我們都因為這些人和事影響到我們的自我存在價值。

There is a base level of awareness that comes over from previous incarnations, that’s true, however the effect of these prior experiences on current events varies dramatically depending on the broadness of our subconscious awareness.
我們最基礎的意識層面是來自我們前生的,這些存於我們腦海裡的潛意識常常會對我們現有生活帶來不同的提示。

The broader awareness is available to us via emotional feedback if we can only reconnect to it. Our broader awareness is guiding us every moment of our lives but for most of us it is drowned out by the noise of life.
如果我們能與這種更高覺醒(The Broader Awareness) 重新連結,她便會通過不同的情感向我們提供提示。我們的更高覺醒(The Broader Awareness) 每一刻都在指導我們,但我們大多數人都被生活的澡音淹沒了這些寶貴的訊息。

Working For Happiness 為快樂工作

The world has taken a nightmare pill, and the result is that it believes we have to work hard and endure discomfort and unhappiness in order to be happy. Religion and the need for control over populations has instilled this mislead belief in us.
現代世界的人每天都像在吃一種名為“惡夢丸“的藥,認為人若要得到快樂,就必須極努力地去工作,忍受一切不適和不滿。這些錯誤信念的灌輸,均源於某些宗教和權力機構為控制人口和社會結構所致。

The truth, if we can see it, is that there is no working towards happiness, it exists already, happiness is a birthright. We have been convinced by those who have come before us, who are mostly well meaning and grossly ignorant at worst, that the default mode is unhappiness and unworthiness.
事實上,我們根本不必透過努力工作和對抗苦難去獲得怏樂,因為怏樂一直都在,快樂是我們與人俱來的權利。我們一直被那些圍繞我們身邊的人和事影響,那些對怏樂不理解、思想被渲染的人影響,接納他們對不快樂和不幸的預設模式。

They say we must “work” here so that we may become deserving of wealth, happiness, love, good health. It is a lie and the lie has been told for so long it has become a truth.
他們說,我們只有透過“工作“,我們才值得去擁有財富、快樂、愛和健康。這是一個謊言,一個流傳已久的謊言,被信以為真的謊言。

Our only “work” is to remember. Remember that we are infinite and immense beings that are born into the world in a state of perfection. Christian Religions say that we are born with sin on our soul. This is the greatest lie ever to be told.
我們真正的“工作“只有一個:就是記住我們都是充滿無限力量的完美存在。宗教說我們的靈魂都是罪惡的,這根本就是世上最大的謊言。

The Route To Happiness 通往快樂的道路

The good news is there is nowhere to go to find it, it exists right where you are. All that is required is for you to find a place in your mind where you can access it. Happiness, like all of life, including unhappiness, is a psychological state of being.
好消息是,根本沒有通往快樂的道路,因為怏樂一直存在於你的身上。你需要做的唯一一件事就是透過你的思想去尋找它,因為快樂與失樂一樣,都是一重存在著的心理狀態。

We are psychological beings, we are mind, in possession of a physical body and apparent physical experiences. There is no where to go and there is nothing to do, only to realise who we are.
我們都是靈性的存在,我們的思想透過我們的身體和日常經驗去表達出自己。沒有我們要去的地方、沒有我們必需做的事,我們只需找出並表達我們真正是誰。

In that realisation is the understanding that we are Gods. We are the immensity of the entire metaphysical and physical universe in observation of itself. There is no source of darkness, only absence of light.
在這種自我認知上,我們其實都是神的一部分,我們透過實體世界和浩瀚的宇宙去觀察自己。黑暗之所以存在是因為光明的缺席,只要喚醒光明,黑暗又何以存在?

You are the light of the world, and your mission is to have conscious experience of this in physical reality. Happiness is a birthright we have merely forgotten, now it’s time to remember.
你就是世上的光,你的存在就是透過實體生活去經驗你的意識。快樂是與生俱來的,憶起這種快樂的意識,然後親身去體驗怏樂吧!

Orginal Aritcle Source : http://wokenmind.com/why-happiness-is-a-birthright-not-something-to-be-earned/24/11/2014/
About Alan Watts : http://en.wikipedia.org/wiki/Alan_Watts

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s